ブログを書いていて、自分が情けなくなることが立て続けに
起こりました。笑ってやってください。
1. ジグソーパズル
伊藤公紀さんの著書、「地球温暖化―埋まってきたジグソーパズル」で、ジグソーパズルの部分がなぜか変換できませんでした。
それもそのはず、ジグゾーパズルと入力していたのです (泣) 何年間違えていたのだろうか…
2. アイリス
伊藤公紀さんの懐疑論の中に、Illis が引かれていました。ああ、アイリスね、と思って読み進めると、書いてあることが訳わからなくなってきました。「へえ、伊藤さんでもよく理解していないことがあるんだな」と、ふふふ、とか思いながら調べてみると、自分が間違っていました。
○伊藤さんのアイリス:
Adjusting Temperatures for the ENSO and the AMO -- Whats up with that
http://wattsupwiththat.com/2008/11/25/adjusting-temperatures-for-the-enso-and-the-amo/
Bill Illis が書いたこちらの文章。エルニーニョ・南方振動 (ENSO) や 大西洋数十年規模振動 (AMO) の影響を考慮しつつ CO2 の気候感度を計算すると、IPCC が言うよりずっと低いよ、という結果。
○私の頭の中のアイリス:
熱帯の高層の雲が海面温度の上昇により減り、赤外線放射による冷却が強くなることにより、温暖化に対して負のフィードバックが働くという仮説。雲が 瞳 目の虹彩 (iris) のように赤外線に対して開いたり閉じたりすることから、アイリス仮説と呼ばれる。
アイリスでも全然違います。(Illis はアイリスでいいのか、それともイリスと読むのかな?それさえわからん) L と R が区別できない、とほほな私 (泣)
どちらの間違いも、語源を知っていればある程度防げるはずなんですけどね…。
一応ウソは書かないように気をつけていますが、onkimo はこの程度の人間です。まあ、私の書くのはバカブログ、過度に信頼せずにお読みください。